傳道書 3:11
Ecc. 3:11。這裡不應譯為「心」(heart),而應譯為「中間」(middle)。上帝將世界置於萬事的中間。上帝沒有將我們置於萬事的開端,也沒有置於終局。我們只看見上帝作為的中間,而不是它們的開端;我們本應看見它們在上帝的旨意中是如何被巧妙且美麗地設計的——祂如何使萬物各按其時成為美好。我們看不見事物的終局和最終結果。那時我們本應看見那卓越而榮耀的結果;一切都是秩序井然,最為合適且美麗。同一個詞被用於中間或當中:拿 2:3,「海的深處」(Midst of the sea)。同樣,在出 15:8 中,同一個詞也用於海的當中,而在撒下 18:14 中也使用了同一個詞,「在橡樹中間」。