T博士對這段經文的評論毫無分量,他說「人」這個詞通常用來指代全人類,或集體的人類。的確,它常常指人類這個物種;但它指的是物種從其開始的持續和傳承,以及其廣度。英文詞「mankind」用來指物種:那又如何?如果說,當上帝最初創造人類時,他將他們安置在一個宜人的樂園中(指他們的始祖),但現在他們卻生活在荊棘叢中,這難道是不恰當的說法嗎?而且可以肯定的是,這樣說上帝創造人類,即在創世時賦予人類這個物種在他們的始祖中存在,是符合聖經對此類表達的用法。正如申 4:32 所說:「自從上帝在地上創造人以來。」約伯記 20:4:「你不知道這古老的道理嗎?自從人被安置在地上以來。」賽 45:12:「我造了地,又造了人住在其上;我親手鋪張了諸天。」耶 27:5:「我用大能,用伸出來的膀臂,創造了地、地上的人和獸。」所有這些經文都說上帝造人,指人類這個物種;然而它們都清楚地指向上帝最初造人,當他造地、鋪張諸天的時候。在所有這些地方,都使用了與傳道書中相同的詞「亞當」,並且在最後一處,像這裡一樣,使用了強調符號(HE emphaticum);儘管T博士在告訴我們他列出了聖經中所有使用這個詞的地方時省略了它。而代詞「他們」的使用,即「他們尋出了許多巧計」,也無法證明T博士的論點。這恰當地應用於上帝最初正直創造的物種;這個物種始於不止一人,並延續為眾多。正如基督在人與妻子的關係中談到兩性,並在世代相傳中延續;太 19:4:「那起初造人的,是造男造女。」這裡指的是亞當和夏娃。
他對「正直」(rSy)這個詞的批評同樣不恰當,而且非常不公平。因為這個詞有時表示「正確」,他便由此推斷,它在用來表達道德主體的品格時,並不真正表示道德上的正直。他同樣可以堅持說,英文詞「upright」有時,並且在其最原始的意義上,表示「直立」或「挺直的姿勢」,因此當它應用於道德主體時,並不真正表示任何道德品格。事實上,後者的推論更不無理;因為眾所周知,在希伯來語中,大多數用來表示道德和屬靈事物的詞語,都以一種特殊的方式,取自外部和自然物體。詞語(rSy Jashar)在聖經中用來指道德主體,或其言行(如果我沒有算錯的話),大約有一百一十次;其中大約一百次,毫無疑問地表示美德或道德正直(儘管T博士樂於說這個詞通常不表示道德品格),而且大多數情況下,它表示真正的美德,或在某種意義上的美德,以區別於所有虛假的美德表象,或僅在某些方面是美德,但在上帝眼中並非真正如此的。它至少有八十次用於此義:希伯來語中幾乎找不到比它更能表達此義的詞。在所羅門的著作中(經常出現),當它用來表達道德主體的品格或特徵時,它始終以這種方式使用。而且毫無爭議的是,他在這裡(傳 7 章)使用它來表示道德正直,或真實美德和誠實的品格。因為這位智者正在談論人的道德品格,探究人類的敗壞和墮落(正如第184頁所承認的),他在此聲明,他沒有發現千人之中有一個是真正徹底正直和有美德的:這似乎是一件奇怪的事!但在這段經文中,他為上帝辯護,將責任歸咎於人:人起初並非如此被造。他被造時是正直的,在他的種類中全然美好(正如所有其他事物一樣),真正徹底地有美德,正如他應當的那樣;但「他們尋出了許多巧計」。後一個表達表示有罪的事物,或道德上的邪惡(正如第185頁所承認的)。而這個表達,用來表示他在人身上發現的那些道德邪惡,並將其與人被造時的正直相對立,表明他所說的正直是指最真實和真誠的良善。被譯為「巧計」的詞,最自然和恰當地表示偽君子的狡猾計謀和彎曲欺詐的方式,他們的品格與單純和敬虔真誠的人相反;後者雖然在善事上聰明,但在惡事上卻是單純的。因此,這位智者在箴 12:2 中,將一個真正的好人與一個惡計多端的人相對立,後者將被上帝定罪。所羅門有機會觀察到許多人戴著巧妙的偽裝和美好的外表;但經過徹底的探究,他發現真正正直的人很少。正如他在箴 20:6 所說:「許多人宣揚自己的忠誠,但忠信人誰能遇見呢?」因此,非常清楚的是,所羅門在這裡(傳 7 章)所說的正直,是指真正的道德良善。
我們的作者關於「許多巧計」的論點,而亞當吃禁果只是一種巧計,其分量與他對這段經文的其他說法一樣輕。因為人類的許多情慾和敗壞,以無數種犯罪方式顯現,都是那罪的結果。人類因原罪的背叛而陷入的巨大敗壞,體現在他們所傾向的邪惡方式之多。因此,這些被恰當地提及,作為那背叛和敗壞之大的果實和證據。